П Р О Т О К О Л

гр.Хасково, 10.12.2019 г.

 

 

Хасковският административен съд в публично съдебно заседание, проведено на десети декември две хиляди и деветнадесета година в състав:

 

                                                 ПРЕДСЕДАТЕЛ: Цветомира Димитрова

                                                       

При участието на секретаря Йорданка Попова…………………………

и прокурора:………………………………………………………………….

сложи за разглеждане адм. дело № 985 по описа за 2019 г. … ……….

докладвано от съдия Цветомира Димитрова ………………………..…

на именното повикване в 11:05 часа се явиха:

 

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.А.И., редовно уведомен, не се явява и не изпраща процесуален представител.

ОТВЕТНИКЪТ Директор ТП на НОИ Хасково, редовно уведомен, се представлява от ст.юрк.Д. С., редовно упълномощена по делото.

Юрк.С.  – Моля да бъде даден ход на делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Юрк.С. – Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа страна и моля да се приключи.

По доказателствата съдът намира следното:

В предходно съдебно заседание съдът е дал възможност на процесуалния представител на жалбоподателя – адв.А., да представи легализиран превод на документите, находящи се на лист от 26 до 29 по делото, с оглед изрично изявеното му становище, че желае да се ползва от тях, а същите са на чужд език и не са били представени с надлежен превод на български език от ответната страна, независимо, че са били част от административната преписка. До днешното съдебно заседание такъв легализиран превод на български език на тези документи на чужд език по делото не се представя, като едва на 06.12.2019 г. преупълномощен представител на жалбоподателя е  депозирал молба, с която е поискал да му бъдат издадени незаверени преписи на листове 26, 27, 28 и 29 от преписката на НОИ, които до настоящия момент са останали неполучени от някои от процесуалните представители на  оспорващияя. Предвид това и доколкото с оглед това процесуално поведение на страната на жалбоподателя, съдът намира, че явно събирането на тези доказателства представлява особена трудност за тази страна, ще следва да бъде определен краен срок за събиране на тези легализирани преводи на български език, след изтичане на който делото ще бъде разгледано без тях и решено при наличните по делото доказателства. Водим от което съдът

О П Р Е Д Е Л И :

На основание чл.158, ал.1 от ГПК във вр. с чл.144 от АПК ОПРЕДЕЛЯ краен срок на жалбоподателя С.А.И. за представяне по делото на легализиран превод на документите на чужд език, находящи се на лист от 26 до 29, а именно следващото открито съдебно заседание по делото.

ПРЕДУПРЕЖДАВА жалбоподателя, че при непредставяне на легализирани преводи на документите на чужд език, находящи се на лист от 26 до 29 по делото в определения от съда краен срок, делото ще бъде разгледано без тях, документите на чужд език, находящи се на лист от 26 до 29 по делото няма да бъдат приети като писмени доказателства и делото ще бъде разгледано и решено при наличните по делото такива.

С оглед дадената последна възможност на жалбоподателя да представи надлежен превод на български език на посочените документи, съдът намира, че следва да отложи делото за друга дата и час, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ОТЛАГА и НАСРОЧВА делото за 11.02.2020 г. от 10:20 часа, за която дата и час страните да се считат уведомени от днес.

Да се изпрати съобщение до жалбоподателя за указанията на съда.

Заседанието приключи в 11:10 часа.

Протоколът се изготви на 10.12.2019 г.

 

 

 

 

СЪДИЯ:

 

 

 

 

Секретар: