П Р О Т О К О Л

гр.Хасково, 17.01.2020 г.

 

 

Хасковският административен съд в публично съдебно заседание, проведено на седемнадесети януари две хиляди и двадесета година в състав:

 

СЪДИЯ: Павлина Господинова

 

При участието на секретаря Мария Койнова

и прокурора Невена Владимирова

сложи за разглеждане адм. дело № 1407 по описа за 2019 г.

докладвано от съдията

на именното повикване в 10:22 часа се явиха:

 

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.М.М., редовно призована за днешното заседание, се явява лично. В съдебната зала се явява и адв.Г., редовно упълномощена да представлява жалбоподателя, с представено по делото пълномощно.

ОТВЕТНИКЪТ Интервюиращ орган в РПЦ- Харманли при Държавната агенция за бежанците при МС (Петко Радев), редовно призован за днешното съдебно заседание, се представлява от ст.юрк. Х., с пълномощно представено днес.

СТРАНА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, нередовно призовани за днешното съдебно заседание, се представляват от прокурор Невена Владимирова.

В съдебната зала се явява и М.Н.Х. – преводач от фарси на български език и обратно.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.М.М. /чрез преводача/: Разбирам добре превода и моля да ми бъде назначен преводач за участието ми в производството.

ПРЕВОДАЧЪТ М.Н.Х. – Владея език фарси и мога да извърша превод от фарси на български език и обратно на всички извършващи се по делото процесуални действия.

            Преди даване ход на делото съдът намира, че с оглед личното явяване, на жалбоподателя, който е чужд гражданин и не владее български език, с оглед гарантИ.е правото му на защита, следва да му бъде назначен преводач в лицето на днес явяващият се М.Н.Х., който да осъществи превод от фарси на български език и обратно на всички извършващи се по делото процесуални действия, при възнаграждение в размер на 70.00 лв. (седемдесет лева), от които 40.00 лв. (четиридесет лева) – пътни разноски и 30.00 лв. (тридесет лева) – възнаграждение за извършен превод, платими от бюджетните средства на съда, ето защо                       

О П Р Е Д Е Л И :

 

            НАЗНАЧАВА М.Н.Х. за преводач на жалбоподателя С.М.М., който да осъществи превод на всички процесуални действия по делото от фарси на български език и обратно при възнаграждение в размер на 70.00 лв. (седемдесет лева), от които 40.00 лв. (четиридесет лева) - пътни разноски и 30.00 лв. (тридесет лева) – възнаграждение за извършен превод, платими от бюджетните средства на съда /изд. РКО/.

            Сне се самоличността на преводача.

ПРЕВОДАЧЪТ М.Н.Х. – снета самоличност. Предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

Адв. Г. – Да се даде ход на делото.

Ст.юрк. Х. – Да се даде ход на делото.

ПРОКУРОРЪТ – Не възразяваме по нередовното призоваване, конституИ.и сме като страна по делото и моля да се даде ход на делото.

Съдът намира, че няма процесуална пречка за даване ход на делото в днешното съдебно заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Докладва се жалбата.

Адв.Г. – Поддържам жалбата. Представям и моля да приемете доказателства, като имам и доказателствени искания. Представям решение на германските власти, за предоставяне на закрила на едната дъщеря на доверителката ми. От това решение се установяват обстоятелства, свързани с практиките на домашно насилие в семейството, в това число форми на психическо и физическо насилие, прилагано както спрямо дъщерите, така и спрямо майката и съпругата на лицето извършило насилието. Други документи, който представяме – това е актът за смърт на най-малката дъщеря на доверителката ми, разрешение за погребението ѝ, също така документ свързан с аутопсията на тялото на дъщерята и предсмъртното ѝ писмо, от което могат да се направят изводи относно отношението в семейството и с кого дъщерята иска да си вземе сбогом, и с кого не иска в това писмо. Също така, представяме справка за актуалната ситуация в И.И.И, изготвена от „Център за правна помощ – глас в България“, която справка е актуална към месец януари 2020г. Представям и становище от екип от специалисти на фондация „Мисия криле“, и в тази връзка имам още две доказателствени искания. Едното доказателствено искане е да бъде разпитан експерт от фондация „Мисия криле“, който е работил с доверителката ми и е участвал в изготвянето на това становище – А.а Д.. Обстоятелствата, които експертът ще установи, са много важни от гледна точка уязвимата ситуация на доверителката ми, нейното психично състояние и преживяванията, на които тя е била подложена в страната си по произход и които всъщност са станали причина, в съчетание със психичните ѝ страдания, тя да напусне страната си и да търси закрила извън нея. Друго доказателствено искане, което имам, е да задължите ДАБ да представи актуална справка за ситуацията в И., защото от датата на решението до настоящия момент има обстоятелства, които са различни и съществени от гледна точка правата на човека, сигурността на гражданите, правата на жените и не на последно място - правата на хората с психични страдания.

Ст.юрк.Х. – Считаме  жалбата за неоснователна. Моля да приемете в цялост административната преписка. Представям и моля да приемете актуална справка на дирекция „Международна дейност“ относно И.И.И с вх.№МД-14/14.01.2020г., като първа точка на справката е „Рискови групи“, втора точка е „Отношение на властите към новопокръстени християни, завърнали се от Европа“ и мисля, че първа точка от справката ще даде яснота. Считам представените доказателства за неотносими към спора и моля да не се приемат. Жалбоподателката е имала възможност да ги предостави, за да може административния орган да вземе становище и по тези документи. Относно смъртта на дъщеря ѝ – никой този факт не го отрича, отчетен е и в самото решение. Относно представеното решение на германските власти за предоставяне на закрила на другата ѝ дъщеря в Г., както е видно от превода на Решението, то е от 2017г. Решението №13224/03.12.2019г. на решаващ орган на ДАБ, с което прекратява производството за определяне на компетентната държава и продължава същото на жалбоподателката в България. На три пъти България е правила искане и запитване за приемане на жалбоподателката и за разглеждане на молбата ѝ за закрила в Г.. Г. власти три пъти отказват, като последният отказ е „поради неустановена зависимост на чужденката от помощта на своите дъщери“. Затова считам, че същото това решение няма да даде яснота на спора. Представената справка я считам за неоснователна, тъй като не е издадена от орган, имащ правомощията. Гласните доказателства ги считам за неоснователни и моля да не бъдат допуснати, тъй като психологът, който е работил в България с жалбоподателката, не познава действително нейната история в И., какви заплахи е имала и имала ли е въобще заплахи.

 ПРОКУРОРЪТ– Становище по жалбата ще взема в хода по същество. Да се приемат всички доказателства постъпили по делото и днес представената от ответната страна справка за положението в И.И.И. Относно представените от процесуалния представител на жалбоподателката писмени доказателства, считам, че същите са ирелевантни за настоящото производство. Те касаят предоставянето на международна закрила на лица, по отношение на които настоящият съд няма компетентности и няма как български съд да се позове на акт на чужд орган, за да отчете предоставена на това лице закрила. Документите свързани с настъпилите трагични събития на жалбоподателката в И., считам, че същите не се оспорват от страна на административния орган за случило се събитие. Спорът по фактите има чисто правно естество, а именно: дали случилите се събития покриват предметния обхват на чл.8 и чл.9 от ЗУБ. Но на базата на тези доказателства няма как да бъде взето решение и те да дадат положителен отговор в тази насока. По изложените съображения считам, че същите са неотносими и моля да не се приемат. Искането за допускане на гласни доказателства, по изложените вече съображения, и че доколкото психолога може да даде заключение досежно настоящото здравословно състояние на жалбоподателката, а не за това, което с давност от една и повече години, считам, че същото е ириливантно и няма да допринесе за значимите факти.

Адв.Г. – Становището на експерта е свързано и със становищата по представените от нас доказателства. Съдът следва да проучи положението в подробности. Нещо което е била длъжна ДАБ да направи. Твърдя, че не са изяснени всички факти. Настоящото производство ще е последно. Психологът, ще може да отговори на въпроси и да даде уточнение по изготвеното становище, да отговори на въпроси на представителя на ДАБ и прокуратурата, и ще може да обясни неща които и самата аз бих искала да разясни. Ще искам специалистът да разясни какво означава „висок суициден риск“ и какво означават другите понятия, използвани в това становище, защото аз не съм специалист и бих искала тези въпроси да бъдат изяснени.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.М.М. /чрез преводача/: Поддържам казаното от адвоката и искам да добавя нещо. Поздравявам всички вас и искам да изразя мнение. Аз живея в И., нямах финансови проблеми, работех, само че нямах спокойствие и сигурност. Вие също сте дама, сигурно знаете, че жените в ислямските страни живеят различно. Аз не знам дали Вие сте майка, но аз най-тежкото преживяване като майка преживях. Аз съм далече от моите деца и затова нямах сигурност, и затова избягах от И.. Затова съм тук и искам закрила тук, за да може децата ми, след като получа закрила тук да идват и да ме посещават. И аз искам да отида и да се срещна с тях. Те имат много проблеми и не могат да идват в И..

Адв.Г. – Ако може жалбоподателката да даде обяснение, дали при провеждане на интервютата с ДАБ е присъствал адвокат.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.М.М. /чрез преводача/: Не присъства адвокат.

С оглед взетите становища от страните, съдът намира, че следва по делото да бъде приложена така постъпилата административна преписка от ответната страна, като бъдат приети като писмени доказателства  по делото всички съдържащи се в нея документи. Както писмени доказателства по делото, следва да бъдат приети всички представени в днешното съдебно заседание от представляващия жалбоподателката адвокат, както и представеното писмено доказателство от процесуалния представител на ответника представляващо актуална справка на дирекция „Международна дейност“ относно И.И.И с вх.№МД-14/14.01.2020г. По отношение на допълнително направеното искане за ангажИ.е на гласни доказателства в настоящия процес, а именно: разпит на психолог А. В. Д., съдът намира, че не следва да бъде уважено, доколкото в представените писмени доказателства в днешното съдебно заседание се установи Становище изготвено от екип специалисти, измежду които е и така посоченият психолог. По отношение на него представителя на жалбоподателя не формулира конкретни въпроси, а само иска да бъде разпитан с оглед уточняване на факти, обсъждани в становището, поради което съдът намира, че не следва да бъдат ангажИ.и гласни доказателства, доколкото същите факти са установени с така представеното писмено становище в днешното съдебно заседание.

С оглед изложеното, съдът

О П Р Е Д Е Л И :

ПРИЛАГА по делото административната преписка, постъпила в съда с писмо вх.№8033/23.12.2019 г.

ПРИЕМА като писмени доказателства по делото всички съдържащи се в преписката документи съобразно опис от 46 пункта и находящи се от л.4 до л. 126 вкл. по делото.

ПРИЕМА като писмени доказателства по делото Решение по процедура за убежище на лицето З. Ш. сл.№5801530-439/10.04.2017г. на Федерална служба за мигранти и бежанци, **** К., ведно с легализИ. превод от немски на български език; Смъртен акт №21/ф 401523 на Н.Ш.от 26.05.2019г.  издаден от Организация за регистрация на гражданско състояние на И.И.И, ведно с легализИ. превод от персийски на български език; Разрешение за погребение № 000158/28.05.2019г. на Н.Ш.издадено от Съдебна власт, Организация по съдебна медицина на страната, Главна дирекция по съдебна медицина на обл. Техеран, Главна дирекция по съдебна медицина на провинция Ш**, ведно с легализИ. превод от персийски на български език; Писмо №1/17/т/163/98 от 05.08.2019г. от д-р Б., председател на Центъра за Съдебна медицина на провинция Ш** до Полицейско управление 20-ти февруари, ведно с легализИ. превод от персийски на български език; Писмо, ведно с легализИ. превод от персийски на български език; Справка за актуалната ситуация в И.И.И, изготвена от „Център за правна помощ – глас в България“, от м. януари 2020г.; Становище от екип от специалисти, работещ по проект „Действие срещу насилието, основано на пола, над жени и деца – търсещи закрила и мигранти“, на Фондация „Мисия Криле“, гр. С. З., финансИ.а от Уницеф: А.а В. Д. – психолог, Д. М. Д. – семеен консултант, И. Т. Я. – психолог, по случай: С.М.М..

ПРИЕМА като писмени доказателства по делото актуална справка на дирекция „Международна дейност“ относно И.И.И с вх.№МД-14/14.01.2020г.

ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането за допускане събИ.ето на гласни доказателства.

Адв.Г. – Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа страна, да се приключи.

Ст.юрк.Х. – Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа страна, да се приключи.

ПРОКУРОРЪТ– Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа страна, да се приключи.

Съдът, като взе предвид, че страните не правят други искания за събИ.е на доказателства, счита делото за изяснено от фактическа страна, поради което

О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

 Адв. Г. – Моля да отмените решението на ДАБ, с което е отказана защита на доверителката ми, като нейната молба за защита е определена за явно необоснована. От събраните по делото доказателства става ясно, че доверителката ми е била жертва на системно домашно насилие във всички форми – психическо, сексуално и физическо, а също така от интервютата, проведени с нея, става ясно, че това насилие е продължило след прекратяването на брака и е ескалирало след самоубийството на най-малката ѝ дъщеря. Поради тези обстоятелства не би следвало ДАБ да обявява молбата за закрила на доверителката ми като явно неоснователна. Още повече, че от събраните по делото доказателства и това е било ясно на ДАБ, доверителката ми страда от сериозно психично разстройство. Това също така се установява и от екипа специалисти от фондация „Мисия криле“, от което е видно, че рискът от самоубийство при нея е изключително висок и се изследват причините поради които има такава опасност. Лице в нейното състояние, за което е установено, че няма близки в И. и не може да разчита на никого, защото там има само един бивш съпруг – насилник, а нейните деца не са в И. и не биха могли да ѝ окажат подкрепа. Тя в нейното състояние не би могла да получи от никой подкрепа. От представената актуална справка за ситуацията в И. е видно какво е положението на жените и положението на хората, страдащи от психични заболявания. Важно е да се разгледа и актуалното развитие на отношенията на И. със САЩ, защото една от мерките предприети срещу И. е свързана с ограничаването на достъпа до медикаменти, особено за по-специфични  заболявания, каквито са на доверителката ми, за които тя е представила документи, че е била на лечение. В това състояние тя не може да разчита на никой след като се върне в И. и в този смисъл сигурността ѝ е застрашена, тъй като няма да получи необходимите грижи в ситуацията в която е. ДАБ при вземане на решението си изобщо не е изследвала внимателно конкретната ситуация. Тя нито се е задълбочила в ситуацията с правата на жените в И. и защитата им от домашно насилие, нито се е задълбочила в ситуацията с хората с увреждания. На първо място: По делото има представени справки за актуалната ситуация в И., които касаят обаче други уязвими групи, не че е по-малък проблемът с хората приели християнската религия, но не може да очакваме от всички лица търсещи закрила да приемат християнската религия, за да получат закрила. Представена е справка за ситуацията в И. за 2017г. относно жените – това не е актуална информация за това. Представената актуална справка в днешното съдебно заседание разглежда ситуацията в половин страница на уязвимите групи, като жените изобщо не са споменати като уязвима група, нито хората с психични страдания, и се разглежда ситуацията на християните в И.. Защо обръщам внимание на тези неща, защото те илюстрират липсата на сериозно отношение към случая на моята доверителка и проучване на нейната ситуация. Твърде далеч стига решението на ДАБ, като казва, че въпросите свързани с домашно насилие са семейни и въпроси от криминално естество, и нямат общо с човешки права. Домашното насилие, съгласно Международната конвенция за премахване всички форми на насилие спрямо жените – се смята за дискриминация. И това е един много сериозен въпрос, който далеч не остава в пределите на семейството. Действително в И., ако жена пострадала от домашно насилие се обърне към властите, те ще отговорят същото, което е отговорила ДАБ. Укорът, който четем в решението, че тя не е потърсила съдействие от властите, всъщност много ясно посочва, че  ДАБ не е положила необходимите усилия да види, дали една жена в И. има организация към която да се обърне, и дали ако се обърне към полицията, то тя ще ѝ даде закрила или ще ѝ отговори това, което ѝ е отговорено и тук. Бих желала, да ми дадете възможност да представя писмени бележки, в които да доразвия тези аргументи и да изследвам по-подробно представените по делото доказателства.

Ст.юрк.Х. – Моля да отхвърлите жалбата на С.М., гражданка на И., срещу решението на Интервюиращия орган като неоснователна и недоказана. Считам, че при постановяване на своето решение Интервюиращият орган е обследвал правилно ситуацията в И., и изложените от жалбоподателката факти и доказателства, които е представила при провеждане на двете си интервюта. Считам, че са преценени всички правно значими факти, свързани с личното ѝ положение в И., като не са допуснати посочените в жалбата нарушения на закона. В представените днес бележки съм цитирала решение на ВАС по АД№109/2018г., където са ясни мотивите на ВАС относно представени становища за „психологическо разстройство“. Искам само да подчертая фактите, които са установени както от Интервюиращия орган, така и тези, които наистина имат водещо място в случая: Жалбоподателката е споделила в интервютата, че е разведена от 15 години. За тези 15 години ѝ е бил зададен въпрос дали са живеели заедно, за което тя е казала, че са били разделени, също така, че е нямала никакви контакти изобщо със съпруга ѝ. 15 години тя се е грижила за децата си, необезпокоявана от никого, полагайки и труд. Работила е на няколко места в И., за да издържа себе си и децата. С оглед на това, считам жалбата за неоснователна. Подробности излагам в писмени бележки, които моля да имате предвид при постановяване на Вашето решение.

ПРОКУРОРЪТ – Считам жалбата за неоснователна и като такава моля да я оставите без уважение. Изложените в същата доводи мисля, че не намират опора в събраните по делото доказателства. Не се констатира необоснованост на издадения административен акт и не са допуснати съществени процесуални нарушения при неговото постановяване. Напротив, считам, че с оглед събраните доказателства в административното производство са събрани и изяснени всички релевантни към случая факти. Същите са подложени на достатъчно задълбочен анализ от административния орган, като направените въз основа на него изводи, за липса на предпоставките на чл.8 и чл.9 от ЗУБ - считам за правилен. Не се установяват именно необходимите основания за посочените в закона норми за предоставяне на закрила. Липсва преследване, липсва оказано насилие с давност година или повече, да мотивира жалбоподателката през тези 15 години да напусне страната си по произход. Изложените от самата нея факти, навеждат точно на това. Същото беше изложено и в днешното съдебно заседание, където тя сочи като основен мотив за напускане страната си по произход и желанието да се установи в друга държава е именно - осъществяване на контакт с близките ѝ, а не бягство и спасение от грозяща я опасност от насилника в И.. Контакт с този насилник, дори самата жалбоподателката сочи, че липсва от 15 години. Като недоказани намирам твърденията ѝ в бежанската история, където умело е опитано да им се придаде нюанс, обосноваващ законови разпоредби за предоставяне на статут на бежанец и хуманитарен статут. Считам, че причините за поисканата молба за закрила са изцяло от личен характер, същите са причина за съчувствие, но не припокриват законовите основания. По изложените съображения, моля да оставите жалбата без уважение.

Адв. Г./реплика/ – От проведените две интервюта в ДАБ, едното проведено на 20.08.2019г., другото на 27.08.2019г. и ако прочетем внимателно интервюто от 20.08.2019г. то ще видим, че тя разказва, че насилието не е било преустановено с прекратяване на брака. Такива изводи се правят и от представените доказателства – решението на едната дъщеря, предсмъртното писмо, където не се казва изрично какво става, но детето си взема сбогом със сестрите си, с майка си, с леля си, но не и с баща си. Очевидно историята е такава, че той е причината тя да се самоубие. Доверителката ми в интервюто споменава, че мъжа ѝ е осъществявал тормоз и върху децата и върху нея. Скоро след самоубийството на дъщеря ѝ, той се е свързал с нея и е заплашил, че ще я убие. И колкото до „нюансите“, че тя всъщност не иска да избяга от насилника, а иска да отведе децата си, това е човек, който търси за какво да се хване, и търси подкрепа, а не просто да избяга от насилника.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ С.М.М. /чрез преводача/: Искам закрила тук в България.

Съдът ще постанови решение в законния срок.

Съдът определя срок за представяне на писмена защита на жалбоподателя до 21.01.2020г.

Заседанието приключи в 10.54 часа.

Протоколът се изготви на 17.01.2020 г.

 

 

СЪДИЯ:

 

 

 

 

Секретар: