П Р О Т О К О Л

 гр. Хасково, 18.02.2021 година

 

Хасковският административен съд  …………….………......   в публично съдебно заседание на осемнадесети февруари през две хиляди двадесет и първа година, в състав:

 

 

 

                                                      ПРЕДСЕДАТЕЛ:       ВАСИЛКА ЖЕЛЕВА

                                                             Членове:       

 

 

При участието на секретаря Ивелина ВЪЖАРСКА………………………………………………

и прокурора Павел ЖЕКОВ  …….......…….…………………....…………….………………...

сложи за разглеждане адм.дело №  137 по описа за 2021 година………………………………  

докладвано от съдия Василка ЖЕЛЕВА   ......………....…...…….………..……...………………..

На именното повикване в 11.41 часа се явиха:

 

 

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А., редовно призован за днешното съдебно заседание, чрез назначения му процесуален представител, се явява лично.

Към момента по делото не е върната разписката от изпратената лично до жалбоподателя, на адреса, посочен в жалбата му, призовка.  

В залата се явява адв.Н.Г.М., определена за осъществяване на допуснатата правна помощ на жалбоподателя А.К.А., видно от Уведомително писмо на Председателя на Адвокатска колегия – Хасково с вх.№ 1000/09.02.2021 г. и назначен за процесуален представител на същия по делото с определение на съда в закрито заседание от 09.02.2021 г.

В съдебната зала се явява А.С.К. – преводач от турски език на български език и обратно.

ПРЕВОДАЧЪТ А.С.К. – Владея говоримо турски език и мога да извърша превод от български език на турски език и обратно на всички извършващи се по делото процесуални действия, разбирам се с лицето, на което трябва да превеждам и мога да осъществя превода.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А. /чрез преводача/ – Не владея български език и моля да ми се назначи преводач за участието ми в това производство. Владея турски език сравнително добре и с лицето, което е в залата, се разбирам добре на турски език, и нямам възражение той да ми бъде назначен за преводач по делото.

ЗА ОТВЕТНИКА по жалбата Интервюиращ орган при РПЦ-Харманли към ДАБ, редовно призован за днешното съдебно заседание, се явява ст.юрисконсулт М. Х., надлежно упълномощена от С. П. Н., в качеството ѝ на интервюиращ орган, с днес представено по делото пълномощно.

Съдът докладва постъпилото писмо вх.№ 1052 от 10.02.2021 г. от прокурор при Окръжна прокуратура Хасково, в което се заявява, че на основание чл.16, ал.1, т.3 от АПК, в изпълнение на Заповед № ЛС-4496 от 03.10.2014 г. на Главен прокурор на Република България и Заповед № ОП-30 от 12.03.2019 г. на Административен ръководител-Окръжен прокурор на Окръжна прокуратура Хасково, последната желае да участва в производството по адм.дело № 137/2021 г. по описа на Административен съд – Хасково.

В залата се явява Павел ЖЕКОВ – прокурор от Окръжна прокуратура Хасково.

ПРОКУРОРЪТ – Поддържам така направеното искане. Моля да конституирате Окръжна прокуратура Хасково като страна в процеса, доколкото делото е с важен обществен и държавен интерес.

Съдът намира, че така направеното изявление от прокурора обосновава наличието на важен обществен и държавен интерес от участието на Прокуратурата в настоящото производство, предвид което Окръжна прокуратура Хасково следва да бъде конституирана като страна по делото и на основание чл.16, ал.1, т.3 от АПК

О П Р Е Д Е Л И:

КОНСТИТУИРА Окръжна прокуратура Хасково като страна по адм.дело № 137/2021 г. по описа на Административен съд Хасково.

НАЗНАЧАВА А.С.К. за преводач на жалбоподателя А.К.А. по адм.дело № 137/2021 г. по описа на АдмС – Хасково, който да извърши превод на всички процесуални действия от български език на турски език и обратно, при възнаграждение в размер на 40.00 лв. (четиридесет лева), платими от бюджетните средства на съда. (изд. РКО)

Пристъпи се към снемане самоличността на преводача.

ПРЕВОДАЧЪТ А.С.К. – роден на *** ***, българин, български гражданин, женен, неосъждан, с висше образование, без родство със страните по делото. Предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

АДВ.М. – Считаме, че няма пречки да се даде ход на делото.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А. /чрез преводача/ – Да се гледа делото днес.

ЮРК.Х. – Моля за ход на делото.

ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.

Съдът констатира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото в днешното съдебно заседание, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

ДОКЛАДВА постъпилата жалба, насочена срещу Решение УПХ-23 от 14.01.2021 г. на Интервюиращ орган при РПЦ-Харманли към ДАБ при Министерски съвет, с което е отхвърлена молбата на А.К.А. за предоставяне на международна закрила. 

АДВ.М. – Поддържаме така представената жалба срещу решението от 14.01.2021 г. на Интервюиращ орган при РПЦ-Харманли към ДАБ.

На моя доверител е отказано предоставянето на статут на бежанец и хуманитарен такъв, на основание чл.70, ал.1, вр. с чл.13, ал.1, т.1 и т.2 от ЗУБ. Решението е незаконосъобразно, поради съществено нарушение на административнопроизводствените правила и материалноправните разпоредби на закона. Решението е незаконосъобразно и поради нарушение на нормата на чл.8 и чл.9 от ЗУБ. Изложените съображения, обосноваващи отказа, са изцяло незаконосъобразни, тъй като административният орган е игнорирал факта, че причината да напусне страната е свързана с наличието на заплаха за неговия живот и за сигурността му. В тази насока сме направили искане да бъде отменено посоченото решение и съдът да постанови друго, с което да разреши оставането на доверителя ми в страната като бежанец.

Моля да се приемат и приобщят приложените доказателства.

ЮРК.Х. Считам жалбата за неоснователна. Моля да приемете в цялост изпратената административна преписка, както да приемете и Справка на Дирекция „Международна дейност“ относно Р. И. с вх.№ МД - 71/05.02.2021 г.

АДВ.М. – Да се приеме справката.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А. /чрез преводача/ – Не възразявам да се приеме всичко, което е по делото.  

ПРОКУРОРЪТ – Да се приемат всички писмени доказателства.

По доказателствата, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателства по делото постъпилите с писмо под вх.№ 708/29.01.2021 г. документи, в надлежно заверен вид, представляващи цялата административната преписка по издаване на оспорения акт, представена под опис от 25 пункта находящи се от лист 4 до лист 45 вкл. от делото, както и днес представената Справка на Дирекция „Международна дейност“ относно Р. И. с вх.№ МД - 71/05.02.2021 г.

АДВ.М. Нямаме други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа и правна страна. Моля за ход по същество.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А. /чрез преводача/ – Имам само документ за самоличност, който мога да Ви покажа, ако е нужно. Други документи нямам. Не разполагам с други доказателства, които да представя, нямам искания.

ЮРК.Х. Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа и правна страна. Моля за ход по същество.

ПРОКУРОРЪТ Нямам други доказателствени искания. Считам делото за изяснено от фактическа страна. Да се приключи.

Като взе предвид, че от страните не се правят искания за събиране на други доказателства, съдът счете делото за изяснено от фактическа и правна страна, с оглед на което

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО ДИРЕНЕ.

ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

АДВ.М. Госпожо Съдия, считаме че посоченото решение е незаконосъобразно, постановено е при съществено нарушение на административнопроизводствените правила. Същевременно решението не съдържа нито един аргумент, дали молбата за закрила е явно основателна, или не е.

Видно от съдържанието на обжалваното решение, в него са обсъдени въпросите, свързани с обстановката в Р. И., положението и обстоятелствата, свързани със заплахите, на които като жител на Р. И., той е бил подложен. Всичко това са обстоятелства, които следва да бъдат разгледани в производството, тъй като имат пряко отношение към основателността на молбата му по същество. Моят доверител сподели, че той лично е наблюдавал как падат ракетите, как хора са ранявани и убивани, което е довело до едно съществено преживяване, от което той е наблюдавал как умират тези хора, и е бил поставен в ситуация, която се е отразила на психиката му, на неговото съществено вътрешно равновесие, както той се изрази. В тази насока той е решил да напусне страната си по произход. Видно от становището и доклада, който е изготвен, и с който той се запозна преди съдебното заседание е, че наистина са извършвани такива действия от военните в Р. Т., където са обстрелвани населени пунктове, които са на границата с Р. И., има много ранени и много жилищни сгради, които са събаряни.

Видно от аргументацията, издаденото решение по никакъв начин не съответства на изложените опасения за преследване в страната му по произход. Да, той лично не е преследван, но се чувства застрашен. Неговият живот е застрашен в Р. И.. Липсата на мотиви в тази част на решението представлява съществено процесуално нарушение, тъй като не са посочени фактическите  основания за правните изводи на интервюиращия орган. Изложено е формално, бланкетно, определени факти и обстоятелства, които са тълкувани превратно. Като доводи, те са използвани традиционно и в други аналогични случаи. В този смисъл решението представлява своеобразна компилация между изводи по същество и правомощия, каквито интервюиращият орган няма, което е абсолютно незаконосъобразно до степен, че граничи с нищожност на административния акт.

При постановяване на обжалваното решение интервюиращият орган е допуснал съществени нарушения на материалния закон. Подадената от него молба за закрила, не е явно неоснователна и не са налице основанията по чл.13, ал.1 и т.1 от ЗУБ. При условие, че е видно от мотивите на обжалваното решение, административният орган е обосновал отказа си, излагайки доводи за ситуацията в Р. И., както и предвид, че изследваното положение там, и възможността му да потърси помощ и закрила, и други, без да потърси и събере индивидуална информация от потвърдени международни източници. Административният орган се е задоволил единствено декларативно да обяви, че първо – не бил преследван по смисъла на ЗУБ и второ, че е могъл ефективно да се защити в страната си по произход. Моят доверител счита, че така изразеното ефективно защитаване в страната му по произход е – да смени евентуално населеното си място. Но това по никакъв начин няма да доведе до защита на здравето и живота му, тъй като не се знае дали при промяната на това следващо населено място, ударите на ракетите няма да бъдат там.

Видно от самия диспозитив на чл.15, буква „в“ от Директива 2004/83/ЕО, се касае не за насилие, насочено спрямо личността на търсещия закрила, а за заплаха на личността, поради ситуация на безогледно насилие, което съществува в страната. Или иначе казано – липсва личен елемент и съответно – степен на персонализация на заплахата, съобразно която да се преценява заплахата, или необходимостта от закрила. В тази насока считаме, че решението от 17.02.2009 г. на съда в Л. по дело № С-465/07 г. тълкуване на разпоредбата на чл.15 от директивата, в мотивите на което съдът изрично приема, че молителят на субсидиарна защита, или хуманитарен статут, не е необходимо да доказва, че той е индивидуално застрашен в страната си по произход по лични причини или фактори, произтичащи от личните му обстоятелства, което административният орган е следвало да вземе предвид, още повече, че става въпрос за тълкуване на норма на общностно право, която следва да се  прилага еднакво за всички държави - членки. Поради неправилното тълкуване на материалната норма, което е приложил с оглед непълния текст на чл.9, ал.1, т.3 от ЗУБ, административният орган е стигнал до своя погрешен извод и е постановил процесния индивидуален административен акт в нарушение на материалната норма на чл.15, буква „в“ от Директива 2004/83/ЕО.

Смятаме, че обжалваното решение противоречи на административнопроизводствените правила и на материалните норми на чл.13, ал.1, т.1 и т.2 от ЗУБ и най-вече на чл.9 от ЗУБ, поради което молим да го отмените и да върнете преписката на административния орган, с указания молбата да бъде разгледана в производство по общия ред.

В този смисъл, молим съда за постановяване на своя акт в тази насока.

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ А.К.А. /чрез преводача/ – Госпожо Съдия, аз желая от Вас да ме оставите в Р. Б..

Ако се върна обратно в Р. И., може да ме арестуват и да ме изтезават, затова Ви моля да вземете такова решение, с което да мога да остана в Р. Б..

Ние сме три деца на нашите родители – две сестри имам, които са тук в Р. Б.. Аз избягах от Р. И. от страх за живота ми. Може да ме вземат в Армията на Р. И., в която не желая да участвам, те убиват срещу кюрдите. Затова избягах в Р. Б.. Аз съм кюрд, моите роднини също са избягали другаде и затова Ви моля да ме оставите в Б.. В И. нямам никакви роднини, дойдох тук и изтрих всички спомени за родината си, и искам да остана в Б..

ЮРК.Х. Уважаема госпожо административен Съдия, моля да отхвърлите жалбата на А.К.А., гражданин на Р. И., срещу решението на Интервюиращия орган при РПЦ-Харманли към ДАБ при Министерски съвет, като неоснователна и недоказана.

Считам, че интервюиращият орган при постановяване на своето решение е спазил общите изисквания за законосъобразност на индивидуални административни актове, както и специалните разпоредби на ЗУБ. В решението са преценени всички правнозначими факти, свързани с личното положение на жалбоподателя и с държавата му по произход – Р. И., като считам, че не са допуснати посочените в жалбата нарушения.

Подробни съображения съм изложила в писмени бележки, които Ви представям днес и моля да вземете предвид при постановяване на Вашето решение.

ПРОКУРОРЪТ – Госпожо Председател, считам че жалбата е неоснователна. Намирам, че решението на административния орган е правилно, законосъобразно и обосновано. Вземайки предвид доказателствата по делото считам, че не са налице основанията за предоставяне на статут на бежанец, поради което считам, че жалбата следва да се остави без уважение.

СЪДЪТ обяви, че ще се произнесе с решение в законоустановения срок.

Заседанието приключи в 12.08 часа. 

Протоколът се изготви на 18.02.2021 година.

 

 

                                  

    СЪДИЯ:

 

                                  

    

    Секретар: