П Р О Т О К О Л

гр.Хасково, 02.04.2021 г.

 

Хасковският административен съд в публично съдебно заседание, проведено на втори април две хиляди двадесет и първа година в състав:

 

Съдия: Павлина Господинова

 

При участието на секретаря Светла И.

и прокурора

сложи за разглеждане адм. дело № 238 по описа за 2021 г.

докладвано от съдията

на именното повикване в 10.48 часа се явиха:

 

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ Н.А., редовно уведомена от предходно съдебно заседание, не се явява и не се представлява.

ОТВЕТНИКЪТ Интервюиращ орган при Държавната агенция за бежанците при РПЦ Харманли /Н. П./, редовно уведомени от предходно съдебно заседание, не изпращат процесуален представител.

Съдът докладва:

На 31.03.2021г. са постъпили писмени бележки от процесуалния представител на ответната страна-ст.юрк. Х., в които заявява, че не може да се яви за днешното съдебно заседание. Не възразява да се даде ход на делото, доколкото не са налице процесуални пречки за това. Моли жалбата на Н.А. да се отхвърли като неоснователна, а решението на Интервюиращият орган да се остави в сила.

В 10.49ч. в съдебна залата се явява адв. Г, процесуален представител на ответника, с пълномощно представено по делото.

В 10.50ч. в съдебна зала се явява жалбоподателката Н.А..

С оглед личното явяване на жалбоподателката, която е чужд гражданин и не владее български език, и с оглед гарантиране правото й на защита, е разпоредено явяването на преводач в лицето на А.Б.И., който към настоящия момент пътува. Съдът намира, че делото следва да се разгледа на второ четене в по-късен час, при явяване на преводача, поради което

                                               О П Р Е Д Е Л И :

Отлага делото за разглеждане за по-късен час, на второ четене.

Заседанието прекъсна в 10.51часа.

 

На второ четене в 11.56 часа в съдебна зала се явиха:

ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ Н.А., се явява лично и с адв. Г, с пълномощно представено по делото.

ОТВЕТНИКЪТ Интервюиращ орган при Държавната агенция за бежанците при РПЦ Харманли /Н. П./, не се явява и не изпраща представлява.

В съдебната зала се явява А.Б.И. – преводач от арабски език на български език и обратно.

ПРЕВОДАЧЪТ А.Б.И. – Владея арабски език и мога да извърша превода от български на арабски език и обратно на всички извършващи се по делото процесуални действия.           

Адв. Г. – От името на доверителката ми, моля за преводач по настоящото производство да бъде назначена жена. При разговора ми с жалбоподателката стана ясно, че същата има интимни, женски проблеми,  които до този момент не е успяла да разкаже, точно поради факта, че на двете й интервюта проведени в ДАБ преводачите са били мъже. Поради тази причина тя моли за преводач да бъде назначена жена.

СЪДЪТ разясни на процесуалния представител на жалбоподателката, че според българското законодателство отвод на преводача по посочените основания не може да бъде направен.

Адв. Г. – Доверителката ми е наясно с всичко изложено от съда и е съгласна по делото да й бъде назначен явяващия се в залата преводач.

Съдът намира, че към настоящият момент, с оглед личното явяване на жалбоподателката, която е чужд гражданин и не владее български език, и с оглед гарантиране правото й на защита, следва да й бъде назначен преводач в лицето на днес явилия се А.Б.И., който да осъществи превод от арабски език на български език и обратно на всички извършващи се по делото процесуални действия. За същия следва да бъде определено възнаграждение на обща стойност от 70/седемдесет/ лева, от които 30лв. за извършен превод, и 40лв. за пътни разноски.

Предвид изложеното, съдът

О П Р Е Д Е Л И :                                                 

НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач на жалбоподателя Н.А., който да осъществи превод на всички процесуални действия по делото от арабски език  на български език и обратно.

ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение за извършен превод на А.Б.И. в размер на 70 лв., за които да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

ПРЕВОДАЧЪТ А. Б. И. ***, български гражданин, неосъждан, без родство със страните. Предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.

Адв. Г.  – Моля за ход на делото.

Съдът намира, че няма процесуална пречка за даване ход на делото в днешното съдебно заседание, поради което

                                               О П Р Е Д Е Л И :                

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Докладва се жалбата.

Докладва постъпилата административна преписка.

Адв. Г.  – Поддържам жалбата. Представям и моля да приемете становище на Фондация „Мисия криле“, което дава яснота по случая с доверителката ми. Също така моля да допуснете свидетел - психолог от същата фондация, който е изготвил това становище, за да отговори на допълнителни въпроси свързани с уязвимостта на жалбоподателката. Това е  А. В. Д.. Доверителката ми има и още една молба, което обаче би отложило делото - да бъде прегледана от гинеколог с цел да се изготви медицинска експертиза. Тя не е здравно осигурено лице, защото не е в процедура. Това е важно, защото в ДАБ са писали в тяхно писмо, че тя има изгубено бебе, което не отговаря на истината. Доверителката ми не може да забременее, физиологично и хормонално няма как това да се случи, защото има недоразвита матка, а освен това е девствена. Относно представената преписка - да се приложи по делото и да се приемат всички писмени доказателства.

Съдът намира, че следва по делото да бъде приложена така постъпилата преписка от административния орган, като бъдат приети като писмени доказателства всички съдържащи се в нея документи. Следва като писмено доказателство по делото да бъде прието и представеното в днешното съдебно заседание: Становище от Фондация „Мисия криле“. Следва да бъде допусната до разпит А. В. Д.-психолог работещ по случая. С последното съдът мотивира и отказа си за назначаване на съдебномедицинска експертиза, като счита, че така изложените обстоятелства биха могли да бъдат удостоверени от психолога и обсъдени от съда при неговото решение. Наред с това следва да се има предвид, че така изложените медицински проблеми на жалбоподателката не са спорни като факт по делото. С оглед на изложеното, съдът

О П Р Е Д Е Л И :

ПРИЛАГА по делото административната преписка, постъпила в съда с писмо вх.№1545/02.03.2021г.

ПРИЕМА като писмени доказателства по делото всички съдържащи се в преписката документи съобразно опис от 46 пункта и находящи се по делото от л.16 до л.119 включително.

ПРИЛАГА по делото представеното от ответната страна Становище от Фондация „Мисия криле“ по случай: Н.А..

ДОПУСКА до разпит А. В. Д..

ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането за назначаване на съдебномедицинска експертиза на процесуалния представител на жалбоподателката.

Съдът пристъпи към снемане самоличността и разпит на свидетеля.

СВИДЕТЕЛЯТ А.В. Д. – на 39 години, българка, български гражданин, разведена, без дела и родство със страните. Предупреден за отговорността по чл. 290 от НК.

Адв. Г – По делото беше прието становище изготвено от „Мисия криле“, като Вие сте един от психолозите изготвили това становище. Моля да разкажете на съда повече подробности относно изводите за уязвимост на моята доверителка- с какви обстоятелства сте се запознали и какви изводи сте направили?

СВИДЕТЕЛЯТ А.В. Д. – Аз работя към Фондация „Мисия криле“, по проект „Действие срещу насилието, основано на пола, над жени и деца-търсещи закрила и мигранти“, финансиран от Уницеф. Така се запознах с Н.. Моите колеги оказват и медицинска помощ и всъщност те сигнализираха, че тя споделя нещо, което е притеснително. На мен ми беше казано, че тя се чувства наполовина жена и наполовина мъж и помолиха за среща с психолог. Когато се срещнах с нея се оказа, че всъщност тя нямаше  противоречия в това как се усеща. Каза, че не може да има деца. Така са и казали, дори е имало някаква интервенция в чужбина по този повод. Започнахме да говорим за нейната история и стана ясно, че тя е родена от една жена, която се развежда с баща й и е отгледана от друга жена. Там се е чувствала като чуждо дете. Наричала тази жена „майка“, но когато е била на 8 години, тази жена е поискала да я нарича „леля“. Не е можела да си обясни това, защото и съседските деца са я наричали „леля“. Когато е била на 10 години биологичната й майка идва и й се представя. Това на нас ни говори за една неизградена привързаност с първоначалният обект - майката. След това, пак когато е била на 10 години майка й, и вторият съпруг на биологичната и майка са искали тя да сключи брак. Но женихът й, който е много по-възрастен, казва, че е малка. Правят такъв опит и когато е била на 14 години, когато тя отказва да сключи този брак.  Н. има два суицидни опита, като в единия се самонаранява-реже се, а вторият път е направила опит да скочи от сграда, което вече е  индикация за реален суицид, а не просто привличане на вниманието. В държавата и по произход не са й оказали психологическа или психиатрична помощ, за да не излезе тя луда и да не могат да я омъжат. Защото –давайки я на мъж, те получават пари като зестра. Това което правят е да я затворят в една стая и да я мъмрят колко много са инвестирали в нея, а тя не се отблагодарява.

Адв. Г. – Споделяла ли е доверителката ми нещо с Вас, касаещо страх, ако се върне в страната си по произход? Какво би станало с нея тогава?

СВИДЕТЕЛЯТ А. В. Д.- Тогава тя е избягяла и е отишла при нейна приятелка-съседка. Тогава е имало един инцидент, при който я блъска кола. Изпаднала е в безсъзнание и се събужда в болница. След това отива в полицията за да разбере какво се е случила. От там й казват, че няма свидетели, няма камери. Тя е убедена, че това е престъпление в името на честта. И я преследват. Ако се върне в държавата си по произход, отново ще бъде принудена да се омъжи и ще бъде под тяхна опека.

Адв. Г. – Споделяла ли е с Вас дали ако има брак и интимна връзка какво би станало?

СВИДЕТЕЛЯТ А.В. Д. – Тя е девствена и би искала да обича човека с когото би встъпила в такива отношения.

Адв. Г. – Нямам други въпроси. Считам делото за изяснено.

Съдът като взе предвид,  че страните не правят нови доказателствени искания, счита делото за изяснено от фактическа страна и 

 О П Р Е Д Е Л И :

ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.

Адв. Г. – Моля да отмените решението на ДАБ, с което не е допусната последваща молба за закрила на доверителката ми. На първо място спрямо нея е било проведено ускорено производство, и както посочих, тогава тя не е разказала каква е съдбата й, поради причината, че преводачът е бил мъж и се е притеснявала да говори на тези женски теми. Още повече в държавата от която идва, тя рискува ако това се разчуе дори да бъде линчувана, защото не може да роди деца- което всъщност е единствената функция на една жена там. Доверителката ми отбелязва, че там от където идва жената не е личност, а само тяло, с единственото очакване - да роди деца. На следващо място нито в  първоначалното ускорено производство, нито при последващата молба за закрила е обърнато внимание на уязвимото положение, в което тя се намира - веднъж психологически и емоционалните проблеми от детството й, и втори път – здравословно хормоналните проблеми, които има и които са рядко и непознато явление в страната й по произход. Смята, че за жени в нейното положение там, биха настъпили неблагоприятни последици, ако това се разчуе. Не на последно място е следвало, след като е подала последващата молба за закрила в самото решение, както е посочено и в жалбата, е отбелязано, че е представила нови доказателства. Никъде в Закона, нито в международните норми касаещи закрилата изискват при повторна молба да бъдат нововъзникнали обстоятелства. Всъщност те не са били разгледани. Не е разгледана специфичната ситуация – здравословно, психическо и емоционално й състояние, нито в първоначалното, нито в последващото производство. Така че това са нови обстоятелства. Налице са основания да бъде образувано производство пред ДАБ. В този смисъл Ви моля да отмените решението на ДАБ и да върнете делото за образуване на бежанско производство. Не претендирам разноски.

Съдът ще постанови решение в законоустановения срок.

Заседанието приключи в 12.13 часа.

Протоколът се изготви на 02.04.2021 г.

 

 

 

Съдия:

 

 

 

 

Секретар: